База готовых переводов текстовых документов или часто используемых блоков текста

107

天狼星-驿信 仓储、维护和技术准备合同 草案 07.29 V9.0 标记差
第八条 合同变更和解除
8.1 在仓储期届满前3个月甲方有权要求延续仓储合同,新的仓储时间及仓储费用由双方重新商定,在同等条件下甲方拥有优先签约的权力;
8.2 如果逾期双方未达成续约协议而且甲方未迁离,甲方应向乙方按月支付逾期租金,逾期租金为320万元人民币/月,天数不足月的按整月计算。且乙方有权不接受逾期租金,可通过法院判决强制将库房内的设备搬离;
8.3 在合同期限内双方均有权提出提前终止合同,但应补偿对方因合同提前终止而产生的损失,在双方达成一致并签订终止协议后本合同可以提交终止;
8. Изменение и расторжение Договора
8.1. Первая сторона вправе потребовать продления Договора хранения за 3 месяца перед истечением срока складывания, новое время хранения и расходы на складывание определяются двумя сторонами путем согласования. При одинаковых условиях Первая сторона имеет преимущественное право на заключение Договора.
8.2. В случае, если срок хранения истек, а Стороны не достигли соглашения по продлению Договора, при этом Первая сторона не вывезла свое оборудование, Первая сторона ежемесячно выплачивает Второй стороне арендную плату за просрочку, арендная плата за просрочку составляет 3 200 000 китайских юаней (три миллиона двести тысяч) в месяц, если количество дней менее числа дней в месяце, оплата производится за полный месяц. В то же время, Вторая сторона вправе не принимать арендную плату за просрочку, может вывезти оборудование из склада принудительно согласно решения суда.
8.3. В течение срока действия настоящего Договора обе стороны вправе досрочно прекратить его исполнение, но при этом должен быть возмещен ущерб, нанесенный противоположной стороне из-за досрочного прекращения исполнения Договора, настоящий Договор расторгается после согласования двумя сторонами и заключения соглашения на прекращение Договора.
2016-08-04 05:51:22
Эдуард Зверев